Tag Archives: francoforte

Legge Bavaglio: gli editori italiani lanciano un appello alla Fiera di Francoforte

A Francoforte tra un paio di giorni comincia la superclassica dell’editoria europea, la Frankfurt Buchmesse, la più grande fiera dell’editoria del continente. Nato come luogo e momento per parlare di libri, per fare affari e compravendite, per stringere contratti di collaborazione e di traduzione, la Fiera di Francoforte potrebbe diventare, per gli editori italiani, un’occasione per parlare di politica e per organizzarsi. Un anno e mezzo fa, a maggio del 2010, fu il Salone del Libro di Torino a servire da catalizzatore per un appello a difesa della libera informazione promosso da più di 200 editori nazionali. Ora, proprio durante la settimana calda in cui il parlamento italiano è chiamato a

Estratto da:
Legge Bavaglio: gli editori italiani lanciano un appello alla Fiera di Francoforte

Blogo migra a Francoforte, un attimo di pazienza perfavore

Messaggio di servizio: stamattina tutti i blog del network Blogo migrano alla nuova server farm tedesca che ospita i siti del nostro editore, Populis , tra i quali Excite e Blogosfere . Vi chiediamo un po’ di pazienza per i possibili singhiozzi e piccoli contrattempi: potrebbe sparire qualche commento ed esserci qualche momento di rallentamento. Intanto cogliamo l’occasione volentieri per ringraziarvi di stare con noi ogni giorno, leggendo e commentando le notizie con la grande community di Blogo , che dopo sei anni di

Segui il post:
Blogo migra a Francoforte, un attimo di pazienza perfavore

Questioni bibliografiche: una “h” in più nel prossimo libro di Ratzinger

Piccolo giallo bibliografico per il secondo volume su Gesù di papa Benedetto XVI. Alla Fiera del Libro di Francoforte, infatti, la Libreria Editrice Vaticana ha mostrato la copertina del secondo volume della trilogia di Ratzinger su Gesù. Come ricorderete il primo volume è stato pubblicato in Italia da Rizzoli nel 2007 con il titolo Gesù di Nazaret ; il secondo volume ora – stando alla copertina mostrata – ha una h finale e diventa Gesù di Nazaret h . In italiano entrambe le versioni sono corrette e nelle Scritture troviamo sia Nazaret che Nazareth . In tedesco – lingua in cui il libro è stato scritto – c’è solo la versione con l’acca finale. Non è nella norma cambiare titolo di una serie in corso d’opera e, se dovesse essere confermata la versione Nazareth sarà un bel cruccio per quanti si occupano di catalogazione dei libri e per quanti dovranno citarlo. Mai come in questo caso il detto “Non vali un’acca” è falso… Foto | 12porte Questioni bibliografiche: una “h” in più nel prossimo libro di Ratzinger