Tag Archives: libri per bambini

Si va a scuola, di Alberto Pellai

Le scuole stanno per ricominciare: inizieranno domani 5 settembre quelle in provincia di Bolzano e poi via via tutte le altre fino al 17 settembre. Per alcuni sarà un ritorno gradito, per molti non lo sarà affatto e per alcuni sarà un momento importante, importantissimo: parliamo delle bambine e dei bambini che andranno in prima elementare. A loro, alle domande, alle paure, alla gioia per la novità pensano le edizioni Erickson che mandano in libreria una bella storia di Alberto Pellai dal titolo Si va a scuola. Prepararsi ai primi giorni in classe . Il libro è arricchito dalle illustrazioni di Giuliano Lunelli e contiene un cd audio con la lettura della favola presente nel libro, la canzone Parlami del cuore interpretata sa Simone Bordin e alcuni commenti e consigli dell’autore per i genitori e gli insegnanti. Si va a…

Segui questo link:
Si va a scuola, di Alberto Pellai

Jabberwocky, di Lewis Carroll nell’edizione Orecchio Acerbo

Nel romanzo Attraverso lo specchio e quel che Alice vi trovò , Lewis Carroll inserisce la poesia dal titolo Jabberwocky , ritenuta l’esempio migliore di poeia nonsense in lingua inglese. E in effetti a leggerla così di senso ne ha veramente poco. La sfida lanciata da Carroll è grande e molti traduttori vi si sono cimentati per rendere il gioco anche in altre lingue. Interessante, a tal proposito, la traduzione di Madolino D’Amico per il Jabberwocky delle edizioni Orecchio Acerbo , traduzione che va letta di pari passo con le splendide illustrazioni di Raphaël Urwiler. Era brillosto, e i tospi agìluti facean girelli nella civa; tutti i paprussi erano mélacri, ed il Trugòn striniva Del resto se il Trugò strinisce non c’è molto da fare, se non prestare attenzione al Ciarlestrone, che con fauci e denti rinserra. Già, ma come sarà questo Ciarlestrone? E come lo si combatte? Riuscirà il piccolo protagonista del racconto a sconfiggere questo coso e a tornare a casa da suo padre? Splendida poesia. Ottima traduzione. Sognanti illustrazioni. Cosa volere di più da un libro? Lewis Carroll Jabberwocky illustrazioni di Raphaël Urwiller traduzione di Masolino D’Amico Orecchio Acerbo, 2012 ISBN 9788896806401 pagine 28, euro 18 dai 6 anni in su Jabberwocky, di Lewis Carroll nell'edizione Orecchio Acerbo

Blueberry girl, di Neil Gaiman

Dame di luce, dame di buio e dame di che non saprei…questa preghiera è per Burberry girl… Cos’è questa “chicca” di cui vedete a lato la copertina, questo esile libriccino Blueberry girl , di Neil Gaiman? Un libro per bambini all’apparenza, certo – grazie alle splendide illustrazioni di Charles Vess piacerà di sicuro sfogliarlo, ai più piccoli tra voi – ma anche una “preghiera propiziatoria”. Si tratta infatti di una girandola di versi che sanno di magico, che profumano di superstizioni ancestrali, quasi come rinnovate invocazioni tradizionali di buon auspicio. Ma è in realtà anche un inno alla vita, una lullaby, una ninna nanna consolatoria, indirizzata alle “dame” che silenziosamente e con grazia reggono le sorti del mondo. Con l’augurio che, chiunque esse siano, rimangano propizie alla crescita gioiosa per chi (in questo caso una bimba) dovrà affrontare gli alterni rovesci della vita contemporanea. Che, nelle sue vicende tipiche, nelle disavventure e nelle aspirazioni – diverse per ogni

Vai alla fonte:
Blueberry girl, di Neil Gaiman

Reginella e il sorcetto dalla coda che puzza, di Giovanni Tesio

Le damazze e le damine… se la contano tra loro: / Sposa un sorcio Reginella / commentando tutte in coro: / Val la pena di esser bella? Bella l’idea di raccontare di nuovo, in versi, una delle fiabe italiane raccolte da Italo Calvino nella omonima e famosa raccolta. Parliamo in questo caso di Reginella e il sorcetto dalla coda che puzza , reinterpretata da Giovanni Tesio con l’accompagnamento degli acquerelli di Luigi Stoisa. Gli elementi della fiaba tradizionale ci sono tutti: una principessa bellissima, (più bella del sole/gli occhi color fiordaliso/guance di pesca… denti di bianca conchiglia) innanzitutto. E poi un re padre troppo geloso di lei, che rifiuta di farla maritare salvo cedere, di fronte alle lacrime della figlia, con la crudele pretesa di darla in sposa al primo che le capiterà di vedere dal balcone. Il primo a passare di lì e a incrociare gli occhi della bella reginella sarà infatti un topastro dalla coda che puzza, accolto con tutti gli onori a corte, che farà sua la bella ragazza sdegnosa. Ha la coda puzzolente ma dolcissimo il musetto con due occhi a fuoco ardente par che dica alla diletta: “Guarda bene, amore mio non fermarti all’apparenza ciò che sembra brutto e io poi rivela un’altra essenza Parole profetiche perchè l’amore, nonostante l’orginaria resistenza di lei e le battutine crudeli di chi le sta intorno, troverà una via misteriosa per insinuarsi nel cuore della bella e che le farà ripetere come un ritornello

Continua qui:
Reginella e il sorcetto dalla coda che puzza, di Giovanni Tesio